
Esta es la publicación de la tesis de doctorado que con el título “El costumbrismo en el teatro argentino” y con dirección del Dr. Osvaldo Pellettieri, Laura Mogliani presentó ante la Facultad de Filosofía y Letras de la Universidad de Buenos Aires. Esta tesis fue defendida en el año 2007, y su aprobación le permitió obtener el título de Doctora en Historia y Teoría de las Artes. Su publicación electrónica permitirá darle difusión en forma completa, respetando la estructura original, más allá de las diversas publicaciones fragmentarias que ya ha tenido. Esta tesis busca profundizar el conocimiento de un área del teatro argentino, el teatro nativista, que ha sido hasta ahora poco conocido y valorizado, a pesar de que éste ha permanecido vigente a lo largo de un extenso período en el teatro argentino. Su presencia, productividad y evolución constituyeron un aspecto fundamental de nuestro teatro desde su surgimiento en 1896 hasta la década del cincuenta y, aunque posteriormente se convirtió en un discurso desplazado, todavía encontramos sus huellas en espacios menos prestigiosos de nuestra cultura, como el cancionero, las ferias, las peñas y los festivales ...
Esta es la publicación de la tesis de doctorado defendida ante la Facultad de Filosofía y Letras de la Universidad de Buenos Aires en 2007. Esta tesis busca profundizar el conocimiento de un área del teatro argentino, el teatro nativista, que ha permanecido vigente a lo largo de un extenso período. Su presencia, productividad y evolución constituyeron un aspecto fundamental de nuestro teatro desde su surgimiento en 1896 hasta la década del cincuenta, especialmente durante el primer y segundo gobierno peronista. Un segundo aporte de esta tesis es que abordamos la búsqueda de la presencia del procedimiento del costumbrismo y el análisis de su significación en diferentes poéticas. Este procedimiento ha estado presente en nuestro teatro desde sus orígenes hasta la actualidad, signando y caracterizando al teatro argentino, que a lo largo de su historia siempre ha tenido un matiz costumbrista.
Noche antes de Navidad en la idílica aldea ucraniana de Dikanka. La kutiá y el vodka ya están en la mesa, y los jóvenes van de puerta en puerta cantando las koliadki. Todo está listo para la Nochebuena, pero el diablo hará de las suyas... Decide robar la luna, dejando así la aldea a oscuras. Las estrellas iluminarán una historia de amor que comienza. Gógol vuelve a mostrarnos su capacidad e ingenio para deleitarnos con una bella historia popular que, en realidad, es una radiografía de las clases sociales en la Rusia zarista, a la vez que critica la superstición y calibra la moralidad de los altos estamentos y de las jerarquías eclesiásticas.
Los relatos, que hemos rescatado de una antigua recopilación efectuada a finales del XIX por Cyrus Adler -prestigioso erudito en cultura semítica-, son las historias que con más frecuencia se solían contar en los cafés del viejo Estambul, y en ellas brilla especialmente el ingenio y el sentido fantástico de cierta narrativa musulmana tan apreciada -e imitada a modo de pastiche- por J. L. Borges.
La obra nos refleja como en la mitología caribeña Cuba alcanza un lugar cimero, bien sea por la imaginación de sus hijos, por su fabulación poética, su fantasía exagerada, la superstición auxiliada por la imaginación del indio nuestro, del criollo de español o de africano, o del cubano ya en su plena definición etnológica y su cultura desarrollada que inventa mitos, a veces de excesiva fantasía peligrosa.
"With a style that captures the rhythmic pulse of the Cuban way of life, the vibrant storytelling in this collection of tales by Joe Hayes will delight Spanish-speaking and English-speaking children alike. The accurate translation builds familiarity in reading and expressing ideas in a second language. The colorful illustrations reflect the warmth of Cuban folk art. We hope that this anthology will inspire young readers to gain great awareness of Cuban cultural sensibilities.”—The American Folklore Society If you travel to Cuba, the people will greet you with a smile. Right away they’ll want you to come to their home and eat a meal. In the meal, you’ll find a mixture of foods and flavors from Spain and Africa—and from many Caribbean cultures as well. In Cuban folktales, you will taste the same delicious mixture of flavors." Folklorist and storyteller Joe Hayes first visited Cuba in 2001. He fell in love with the island and its people and began to look for opportunities to meet and listen to Cuban storytellers and to share the stories he knew from the American Southwest. He has returned every year, establishing a rich cultural exchange between US and Cuban storytellers....
En las obras m s recientes de los dramaturgos argentinos percibir el lector la atormentada conciencia de ciudadanos que no han querido hacerse c mplices de los horrores que les ha tocado vivir. Su escritura tiene la sinceridad de una catarsis. Admira por eso en las piezas recogidas en este volumen su coherencia, su econom a formal, su apertura universal y la perfecta factura de su lenguaje.
Algunas fábulas y tradiciones están en idioma quechua.
Ver Opciones